آخر تحديث: 22 / 11 / 2024م - 1:35 ص

فائدة لغوية «1»: الفرنسية والرومانسية

الدكتور أحمد فتح الله *

اللغة الفرنسية «بالفرنسية français، بالإنگليزية French» منسوبة إلى الإفرنج «باللاتينية Francī، بالفرنسية Francs، بالإنگليزية Franks».

أمَّا ”الرومانسية“ فأصلها ”اللاتينية المبتذلة“ في التاريخ الروماني، مشتق من Romanicus، فـ romanice loqui، كان يعني ”التحدث باللغة الرومانية“ «اللاتينية العامية».

من هذا الظرف نشأ الاسم الرومانسي، والذي انطبق في البداية على أي شيء مكتوب بالرومانسية، أي بـ ”العامية الرومانية“.

أما ”الرومانسية“ بالمعنى المعاصر «علاقة» ”الحب“ ابتدأ بالأدب، ”رواية رومانسية“ هي من نفس الأصل. في أدب العصور الوسطى في أوروبا الغربية، كانت الكتابة ”الجادة“ عادةً باللغة ”اللاتينية“، بينما كانت ”الحكايات الشعبية“، التي غالبًا ما تركز على ”الحب“، تُؤلف بـ ”اللغة العامية“ وأطلق عليها اسم ”الرومانسية“، نسبة لـ ”مستوى اللغة“ التي تكتب بها ثم تطور المعنى توسعًا فضم ”نوعية اللغة“ وموضوعها، الحب الغرام، وتتطور حتى سيطر هذا المعنى وانزاح المعنى الأصلي «اللغوياتي» واختفى إلا عند المتخصصين في علوم اللغة.

تاروت - القطيف